https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/medical-general/6530251-leukocytic-formula.html

leukocytic formula

Polish translation: wzór odsetkowy leukocytów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leukocytic formula
Polish translation:wzór odsetkowy leukocytów

09:35 Jun 23, 2018
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2018-06-26 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / human blood
English term or phrase: leukocytic formula
W przedmiocie zajęć na studiach. (The blood of humans and animals: leukocytic formula, leukocytes, lymph).
dariaemma
Poland
Local time: 05:11
wzór odsetkowy leukocytów
Explanation:
To odpowiada wzorowi odsetkowemu leukocytów (krwinek białych), czyli określeniu procentowego udziału każdego rodzaju leukocytów.
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wzór odsetkowy leukocytów
Marcin Pustkowski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wzór odsetkowy leukocytów


Explanation:
To odpowiada wzorowi odsetkowemu leukocytów (krwinek białych), czyli określeniu procentowego udziału każdego rodzaju leukocytów.

Example sentence(s):
  • The leukocyte formula - the percentage ratio of different types of leukocytes - is counted in stained blood smears.
  • Wzór odsetkowy leukocytów (białych krwinek) powinien wyglądać następująco: neutrofile w rozmazie 50–70 proc. (NEUT), limfocyty w rozmazie 25–40 proc. (LYMPH),

    https://wylecz.to/pl/badania/badania-laboratoryjne/morfologia-z-rozmazem-normy-i-wyniki-badania-krwi.html#popupClose
    Reference: http://en.medicine-guidebook.com/terapiya-anesteziologiya-in...
Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1376
Grading comment
thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.: Pozdrawiam serdecznie i życzę wspaniałego weekendu.
46 mins
  -> Dziękuję i również pozdrawiam.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: