KudoZ home » English to Polish » Medical (general)

blinded version

Polish translation: w wersji nie zawierającej danych pacjenta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 Mar 4, 2004
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: blinded version
Pictures shall be supplied in a blinded version, i.e. they do not contain any data, which make it possible to identify the patient (chodzi o rtg)
jo_loop
United Kingdom
Local time: 14:59
Polish translation:w wersji nie zawierającej danych pacjenta
Explanation:
"w wersji zaślepionej" bedzie niezrozumiałe.
Selected response from:

WaldekP
Local time: 14:59
Grading comment
dzi?ki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1w wersji nie zawierającej danych pacjentaWaldekP
3 +1anonimowo
Agnieszkat


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
anonimowo


Explanation:
Moze, anonimowo?
Wiem, ze istnieje termin slepa proba w odniesieniu do tlumaczen medycznych, ale z wersja, hmmm, mam problem.

Agnieszkat
Local time: 13:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Latecka
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
w wersji nie zawierającej danych pacjenta


Explanation:
"w wersji zaślepionej" bedzie niezrozumiałe.

WaldekP
Local time: 14:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 64
Grading comment
dzi?ki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JanuszF: jestem jednak za wersją zaślepioną, w przypadku wersji podanej przez ciebie całe zdanie podane przez askera będzie masłem maślanym.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search