19:15 Apr 12, 2005 |
English to Polish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rafal Korycinski Poland Local time: 13:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | wymrażanie |
|
wymrażanie Explanation: Jest to sposób pozbywania się m.in. brodawek. Termin jest medyczny. Dawniej robiło się to ciekłym azotem. Poniżej pierwsze trafienie w tym kontekście z googla Reference: http://www.przychodnia.pl/porady/faq.php3?d=13&sub=3&id_faq=... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.