obstetrical backup

Polish translation: położnik asystujący

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:obstetrical backup
Polish translation:położnik asystujący
Entered by: Monika Rozwarzewska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Nov 20, 2006
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / opieka zdrowotna
English term or phrase: obstetrical backup
Jaki będzie polski odpowiednik tego "backupu", bo nie umiem wymyślić. Pojawia się w trzech pytaniach do położnej:
1. Do you have obstetrical backup?
2. Who is your backup doctor?
3. Will I meet your medical backup?
Monika Rozwarzewska
United Kingdom
Local time: 22:58
położnik asystujący
Explanation:
lub asystent położnika
Selected response from:

ITAMAR
Poland
Local time: 23:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4wsparcie położnika
Filip Stoma
4położnik asystujący
ITAMAR
3rezerwowy położnik
MTG_tlumaczenia


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wsparcie położnika


Explanation:
1. Czy wspiera Cię położnik?
może tak?

Filip Stoma
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rezerwowy położnik


Explanation:
albo bardziej opisowo; coś w stylu: położnik, który będzie opiekował się tobą (Panią) w razie nieobecności Pani lekarza

MTG_tlumaczenia
Poland
Local time: 23:58
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Filip Stoma: ja zrozumiałem, że to pytanie do położnej, a nie do pacjentki
2 hrs
  -> oczywiście :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
położnik asystujący


Explanation:
lub asystent położnika

ITAMAR
Poland
Local time: 23:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search