KudoZ home » English to Polish » Medical: Health Care

groups for discussing medications

Polish translation: grupowe dyskusje na temat leczenia farmakologicznego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:groups for discussing medications
Polish translation:grupowe dyskusje na temat leczenia farmakologicznego
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:10 Nov 19, 2008
English to Polish translations [PRO]
Social Sciences - Medical: Health Care / psychiatry/ pharmacotherapy
English term or phrase: groups for discussing medications
Starting medications is easier in the inpatient setting than in the outpatient setting for several reasons.(...)
Often there are groups for discussing medications; many patients are taking medication, so individual patients do not feel singled out.

Są takowe grupy/ spotkania w polskich szpitalach? Mają jakąś swoją ustaloną nazwę?
Allda
Local time: 23:53
grupowe dyskusje na temat leków/leczenia farmakologicznego
Explanation:
Often there are groups for discussing medications - Często odbywają się / mają miejsce / grupowe dyskusje na temat leków/leczenia farmakologicznego

Też mi się wydaje, że nie ma takich formalnych grup, więc tak bym to sformułował.
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 23:53
Grading comment
podoba mi się zamiana rzeczownika "grupa" na przymiotnik.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4grupowe dyskusje na temat leków/leczenia farmakologicznegoPolangmar
3grupy dyskusyjne powołana do zajęcia się tematem lekarstw
MAGDALENA GLADKOWSKA


Discussion entries: 1





  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grupy dyskusyjne powołana do zajęcia się tematem lekarstw


Explanation:
mi również tak jak i Bubz nie wydaje się ażeby istniała jakaś formalna nazwa
Grupy dyskusyjne na temat lekarstw

Może być kilka rówżnych przekształceń podanych przeze mnie opcji, aczkolwiek sens pozostanie ten sam

MAGDALENA GLADKOWSKA
United Kingdom
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grupowe dyskusje na temat leków/leczenia farmakologicznego


Explanation:
Often there are groups for discussing medications - Często odbywają się / mają miejsce / grupowe dyskusje na temat leków/leczenia farmakologicznego

Też mi się wydaje, że nie ma takich formalnych grup, więc tak bym to sformułował.

Polangmar
Poland
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 186
Grading comment
podoba mi się zamiana rzeczownika "grupa" na przymiotnik.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 27, 2008 - Changes made by Polangmar:
FieldMedical » Social Sciences
Nov 27, 2008 - Changes made by Polangmar:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search