Feeding by filling inside (...)

Polish translation: podanie bezpośrednio do wnętrza łożyska naczyniowego (....)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Feeding by filling inside (...)
Polish translation:podanie bezpośrednio do wnętrza łożyska naczyniowego (....)

15:13 Dec 26, 2016
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-12-30 13:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
English term or phrase: Feeding by filling inside (...)
Apply the following steps to prepare the product for usage:
1. Remove (NAZWA) Embolization Agent vial of 1 cc from its box.
2. Draw the embolization agent in the vial into the injector.
3. Place the Luer-Lock end part of the injector into the luer-lock end part of the Scalp Vein Set and ensure its connection by rotating it.
4. Ensure access with interventional methods to the malformatic vascular structure.
5. Inject the non-adhesive embolization agent into the process area in small dosages.
6. Feeding by filling inside of the vascular bed is prevented.

Proszę o pomoc.
dreamscar
Poland
podanie bezpośrednio do wnętrza łożyska naczyniowego (....)
Explanation:
Nie za bardzo podobała mi się poprzednia odpowiedź, dlatego ją zakryłem. Dowiedziałem się, że te malformacje tętniczo-żylne cewnikuje się stopniowo (kilka zabiegów). I podaje się klej tuż przed (near) tą malformacją. To to jest chyba clue (nie glue :) tego całego terminu. Kleju nie wstrzykuje się bezpośrednio do łożyska malformacji tylko troszczę obok (moim zdaniem przed). Uwagi i poprawki mile widziane.
Selected response from:

Marcin Pustkowski
Poland
Grading comment
Dziękuję - bardzo mi Pan pomógł z powyższym określeniem
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1podanie bezpośrednio do wnętrza łożyska naczyniowego (....)
Marcin Pustkowski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
feeding by filling inside (...)
podanie bezpośrednio do wnętrza łożyska naczyniowego (....)


Explanation:
Nie za bardzo podobała mi się poprzednia odpowiedź, dlatego ją zakryłem. Dowiedziałem się, że te malformacje tętniczo-żylne cewnikuje się stopniowo (kilka zabiegów). I podaje się klej tuż przed (near) tą malformacją. To to jest chyba clue (nie glue :) tego całego terminu. Kleju nie wstrzykuje się bezpośrednio do łożyska malformacji tylko troszczę obok (moim zdaniem przed). Uwagi i poprawki mile widziane.

Example sentence(s):
  • This is a similar procedure to a cerebral angiography except that in addition to dye being injected to show the AVM, these tiny catheters are positioned near the AVM and glue or particles are injected into the AVM to block it off.

    Reference: http://brainavm.uhnres.utoronto.ca/malformations/embo_treat_...
Marcin Pustkowski
Poland
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 114
Grading comment
Dziękuję - bardzo mi Pan pomógł z powyższym określeniem

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Frank Szmulowicz, Ph. D.
25 mins
  -> Dziękuję Frank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search