KudoZ home » English to Polish » Medical: Pharmaceuticals

escalation to the next higher dose group

Polish translation: zwiększenie dawki do kolejnej przewidzianej (w prookole badania)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:27 Dec 19, 2010
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: escalation to the next higher dose group
Dokument to oświadczenie sponsora, w którym zwraca się do Min. Zdrowia o ponowne rozpatrzenie "decyzji o odmowie".

(...) The proposal to base the decision on escalation to the next higher dose group once the 45th patient of a cohort hast been recruited on a database of at least 20 patients having completed their Week 5 Visit does in the opinion of the sponsor not constitute a danger to human life of health.
tabor
Poland
Local time: 11:39
Polish translation:zwiększenie dawki do kolejnej przewidzianej (w prookole badania)
Explanation:
oryginalny tekst jest mętny, znaczy to "zwiększenie dawki przez przeniesienie pacjenta/pacjentów do grupy otrzymującej kolejną większą dawkę (tak jak przewiduje protokół badania"
jak rozumiem, chodzi o to, że dawka zostanie zwiększona, gdy do 45. pacjent (z kohorty) zostanie włączony do bazy danych obejmującej co najmniej 20 pacjentów, którzy odbyli Wizytę 5
przypuszczam, że mając więcej tekstu zrozumiesz z tego więcej
Selected response from:

Michal Berski
Poland
Local time: 11:39
Grading comment
Dziękuję najmocniej Michale
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1zwiększenie dawki do kolejnej przewidzianej (w prookole badania)
Michal Berski


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zwiększenie dawki do kolejnej przewidzianej (w prookole badania)


Explanation:
oryginalny tekst jest mętny, znaczy to "zwiększenie dawki przez przeniesienie pacjenta/pacjentów do grupy otrzymującej kolejną większą dawkę (tak jak przewiduje protokół badania"
jak rozumiem, chodzi o to, że dawka zostanie zwiększona, gdy do 45. pacjent (z kohorty) zostanie włączony do bazy danych obejmującej co najmniej 20 pacjentów, którzy odbyli Wizytę 5
przypuszczam, że mając więcej tekstu zrozumiesz z tego więcej

Michal Berski
Poland
Local time: 11:39
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 336
Grading comment
Dziękuję najmocniej Michale

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Sobolewska-Kurpiel
4 hrs
  -> Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search