perpetrator

Polish translation: modulator

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:perpetrator
Polish translation:modulator
Entered by: Transpolis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:33 Dec 28, 2016
English to Polish translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: perpetrator
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3093078/
Transpolis
Poland
Local time: 07:19
modulator
Explanation:
Z kontekstu tej publikacji wynika, że te związki są albo inhibitorami albo induktorami cytochromów, stąd wydaje mi się, że można zastosować bardziej ogólne określenie modulator. Z resztą samo "modulate" występuje w innej publikacji z "perpetrator" (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4875962/ Tabela 4 )

Znalazłem też analogiczne określenie "Victim drug" do pary z "Perpetrator drug" i w takiej parze nazwałbym to lekiem modulującym i lekiem modulowanym.

(http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Scienti... )

Nie znalazłem takich określeń w polskich publikacjach, ale sądzę, że najlepiej to oddaje sens terminów.
Selected response from:

Marceli Ragan
Poland
Local time: 07:19
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1modulator
Marceli Ragan
3czynnik sprawczy/agent
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
modulator


Explanation:
Z kontekstu tej publikacji wynika, że te związki są albo inhibitorami albo induktorami cytochromów, stąd wydaje mi się, że można zastosować bardziej ogólne określenie modulator. Z resztą samo "modulate" występuje w innej publikacji z "perpetrator" (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4875962/ Tabela 4 )

Znalazłem też analogiczne określenie "Victim drug" do pary z "Perpetrator drug" i w takiej parze nazwałbym to lekiem modulującym i lekiem modulowanym.

(http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Scienti... )

Nie znalazłem takich określeń w polskich publikacjach, ale sądzę, że najlepiej to oddaje sens terminów.

Marceli Ragan
Poland
Local time: 07:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marcin Pustkowski: Nie znalazłeś, ale tworzysz sam. Zobaczysz, kiedyś to będą powszechne terminy.
8 hrs
  -> Dzięki Marcin :)! Pożyjemy, zobaczymy.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
czynnik sprawczy/agent


Explanation:
This is a causative agent, either inhbiting or inducing.
cccccccccccc
Candidate inhibitors and inducers of CYP1A2, CYP2C9, CYP2C19, CYP2D6 and CYP3A (‘perpetrators’) were evaluated using published clinical pharmacokinetic interaction studies.
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3093078/

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 202
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search