KudoZ home » English to Polish » Military / Defense

mountain corps (division, battalion)

Polish translation: Korpus Górski

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:01 Nov 8, 2008
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
English term or phrase: mountain corps (division, battalion)
czasy drugiej wojny światowej. Określenie używane w stosunku do wojsk niemieckich, fińskich, rumuńskich i sowieckich
mww
Local time: 07:27
Polish translation:Korpus Górski
Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-08 09:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dywizja Górska
Batalion Górski


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-11-08 09:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Dywizje_górskie_Waffe...
Selected response from:

Bubz
Local time: 17:27
Grading comment
thnx
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Korpus GórskiBubz


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Korpus Górski


Explanation:
po prostu

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-11-08 09:06:04 GMT)
--------------------------------------------------

Dywizja Górska
Batalion Górski


--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-11-08 09:07:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://pl.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Dywizje_górskie_Waffe...


    Reference: http://www.google.co.nz/search?hl=en&rlz=1T4SKPB_enNZ227NZ22...
Bubz
Local time: 17:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
thnx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  maciejm
2 hrs
  -> Dziękuję:)

agree  drugastrona
3 hrs
  -> Dziękuję:)

agree  Firebeard
13 hrs
  -> Dziękuję:)

agree  Polangmar
15 hrs
  -> Dziękuję:)

agree  Kamil Tylutki
23 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search