10:55 Oct 22, 2006 |
English to Polish translations [PRO] Names (personal, company) / first names | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: bartek Local time: 02:31 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Jeremiasz / Jarema / Jeremi |
| ||
3 | Jurek |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
jerry Jeremiasz / Jarema / Jeremi Explanation: http://pl.wikipedia.org/wiki/Jarema http://www.andythenamebender.com/name-meanings/Jerry.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
jerry Jurek Explanation: imho -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2006-10-22 11:37:01 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sorry, jakoś tak myślałam, że to Jurek :-0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.