J. Fish and Lillian F. Smith Distinguished Scholar
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Dec 25, 2010
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Names (personal, company)
English term or phrase:J. Fish and Lillian F. Smith Distinguished Scholar
"Russ Roberts, professor of economics and the J. Fish and Lillian F. Smith Distinguished Scholar at the Mercatus Center at George Mason University".
Jak przetłumaczylibyście ten fragment?
"scholar" jako "stypendium" czy jako "naukowiec"
"wybitny naukowiec"? "wybitny stypendysta"?
w internecie znalazłem o nim:
"Dr. Russell Roberts, J. Fish & Lillian F. Smith Professor of Economics at the Mercatus Center at George Mason University."
i o kimś innym:
"He and his wife, Mary Jean, were instrumental in founding the J. Fish and Lillian F. Smith Chair of Economics at the Mercatus Center."
co sugeruje "naukowca", ale jak to połączyć z "J. Fish and Lillian F. Smith"?