GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:31 Nov 8, 2001 |
English to Polish translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Araksia Sarkisian Poland Local time: 09:06 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | OR klimat |
| ||
4 | wibracja, wibrator |
| ||
4 | wibracja |
| ||
4 | wibracja, atmosfera, nastrój |
| ||
4 | Thank you! Happy New Year! |
|
wibracja, wibrator Explanation: vibe presumably stands for vibration or vibrator... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wibracja Explanation: Literally "vibe" means "wibracja", but I bet a whole lotta Polish people would say "vibe". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
OR klimat Explanation: vibe - slang from vibration; in Pol. slang = klimat, klimaty (atmosphere or feelings) It depends on your context of course :-) muzyczny klimat(y) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wibracja, atmosfera, nastrój Explanation: Vibration, atmosphere, feelings. Usually with good or bad. e.g. I just don't get good vibes about this deal. (or) The vibes are just plain bad. Richard A. Spears / Dictionary of American Slang, Lincolnwood, Illinois, USA, 1991 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Thank you! Happy New Year! Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.