KudoZ home » English to Polish » Other

green blue

Polish translation: zielononiebieski

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:41 Nov 12, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: green blue
i just dont know
vit drowning
Polish translation:zielononiebieski
Explanation:
this is what I would use. It is blue as you need it, but tinted with green.
Selected response from:

Lota
United States
Local time: 11:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2zielononiebieski
Lota


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
zielononiebieski


Explanation:
this is what I would use. It is blue as you need it, but tinted with green.

Lota
United States
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
483 days

agree  Anna Bittner
870 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search