KudoZ home » English to Polish » Other

full house salad

Polish translation: sałatka rozmaitości

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:full house salad
Polish translation:sałatka rozmaitości
Entered by: leff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:59 Nov 18, 2001
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: full house salad
.
Sebastian Kumos
Local time: 17:04
sałatka rozmaitości
Explanation:
O ile mi wiadomo 'full house salad' nie określa jakiejś konkretnej sałatki, tylko sałatkę z wielu różnych składników
Selected response from:

leff
Local time: 17:04
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5pelna porcja salaty specjal, specjal restauracji
Ivona
4sałatka szefa kuchni
Hanna Burdon
2 -1sałatka rozmaitości
leff


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
pelna porcja salaty specjal, specjal restauracji


Explanation:
hose salad - jest to specjalnosc restauracji - zwykle w restauracjach podawane sa salaty tzw. grecka (z serem feta i oliwkami, lub wloska - z serem i szynka, lub specjanosc restauracji (zwykle jest to zwykla slata z ogorkiem i pomidorem i sosem winegarete przyrzadzanym przez owa restauracje).
Full oznacza tu pelne zamowienie, gdyz zwykle podaje sie "mala slate" - polowe porcji, ktora jest wliczona w cene calego obiadu.

Ivona
United States
Local time: 10:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 139
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
sałatka rozmaitości


Explanation:
O ile mi wiadomo 'full house salad' nie określa jakiejś konkretnej sałatki, tylko sałatkę z wielu różnych składników

leff
Local time: 17:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ivona: house salad is definitely specjalem danej restauracji. Dlatego nazywa sie ja "hosue". Jak np. This drink is on the house (na koszt baru). W USA. bardzo czesto slyszy sie "house" zamiast bar czy restauracja. Maly niuans jezykowy, lecz b. wazny
55 mins
  -> Zgoda co do "house salad". Jednak "full house salad" egzystuje odrębnie (nie tylko jako duża porcja). Spróbuj do Google wpisać "full house salad" (koniecznie w cudzysłowie), a otrzymasz kilka ciekawych trafień. Na przykład ofertę restauracji The Wrey Arms
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sałatka szefa kuchni


Explanation:
or sałatka - specjalność kuchni

I agree with Ivona that it's probably the restaurant's speciality salad (7 Google hits for ["full house salad"] don't seem convincing). I would skip the "full" part in Polish altogether. In English it's playing with words "full" and "house": "full house" means full in poker as well as "full restaurant" - suggesting the salad is so good it fills up the house with people who like it. Anyway, I don't think it's worth reconstructing in Polish and it will probably be obvious from the menu that it's a large salad as opposed to a small one accompanying the main course by default. If you feel you need to distinguish between the two, I would rather use "duża sałatka" than "pełna porcja" - sounds more natural in Polish.

And use "sałatka" rather than "sałata" -I would take the latter one to mean "lettuce", not "salad".

Finally, I think "specjalność" is a better word than "specjał".

HTH

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 16:04
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 1199
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search