KudoZ home » English to Polish » Other

joking around

Polish translation: wyglupialem, blaznowalem, zgrywalem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:joking around
Polish translation:wyglupialem, blaznowalem, zgrywalem
Entered by: JamesBarto
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:53 Nov 30, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: joking around
Forgive me, I was just joking around. Is "zartowalem" the only word I can use?
JamesBarto
wyglupialem, blaznowalem, zgrywalem
Explanation:
You can also use:
wyglupialem, blaznowalem, zgrywalem

Przepraszam/prosze wybaczyc, ja sie tylko wyglupialem.
Prosze mi wybaczyc, ja sie tylko zgrywalem.
Przepraszam/prosze wybaczyc, ja tylko blaznowalem.

"zartowac" is more formal than "wyglupiac sie"; and "zgrywac" and "blaznowac" are the most informal.

Very polite and formal:
Prosze mi wybaczyc, ja tylko zartowalem -
addressing people in general
OR
Prosze wybacz mi, ja tylko zartowalem - addressing a specific person

Less formal:
Przepraszam, ja sie tylko wyglupialem -
I'm sorry, I was just trying to be funny (general).
OR
Przepraszam Cie, ja sie tylko wyglupialem -
addressing a specific person

wyglupiac sie-trying to be funny
blaznowac-monkey around
zgrywac sie-kid around
Selected response from:

ponar
Grading comment
Your examples are very, very helpful!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2wyglupialem, blaznowalem, zgrywalemponar


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
wyglupialem, blaznowalem, zgrywalem


Explanation:
You can also use:
wyglupialem, blaznowalem, zgrywalem

Przepraszam/prosze wybaczyc, ja sie tylko wyglupialem.
Prosze mi wybaczyc, ja sie tylko zgrywalem.
Przepraszam/prosze wybaczyc, ja tylko blaznowalem.

"zartowac" is more formal than "wyglupiac sie"; and "zgrywac" and "blaznowac" are the most informal.

Very polite and formal:
Prosze mi wybaczyc, ja tylko zartowalem -
addressing people in general
OR
Prosze wybacz mi, ja tylko zartowalem - addressing a specific person

Less formal:
Przepraszam, ja sie tylko wyglupialem -
I'm sorry, I was just trying to be funny (general).
OR
Przepraszam Cie, ja sie tylko wyglupialem -
addressing a specific person

wyglupiac sie-trying to be funny
blaznowac-monkey around
zgrywac sie-kid around

ponar
PRO pts in pair: 695
Grading comment
Your examples are very, very helpful!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  desperado: also less formal: dowcipkowac - joking around ... :o)
2 hrs

agree  xxxMala Mi
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search