KudoZ home » English to Polish » Other

right of use

Polish translation: prawo stosowania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:right of use
Polish translation:prawo stosowania
Entered by: big_fish
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:19 Dec 17, 2001
English to Polish translations [PRO]
/ product certification
English term or phrase: right of use
The right of use is granted only for a product, which has been duly identified as coming from one specified site of manufacturing.
big_fish
prawo uzywania (albo: korzystania)
Explanation:
czesciej niz "prawo uzytkowania", ale nie dlatego, ze to pierwsze ma 5 przykladow w Google, a to drugie - 3, ale dlatego, ze "uzytkowanie" = "uzywanie" + pobieranie pozytkow, a jak nic nie wiemy o pozytkach, to o "uzytkowaniu" nie mozemy mowic.

uzywanie rzeczy = uprawnienie do bezposredniego korzystania z rzeczy (bez pobierania pozytkow)
(Encyklopedia prawa, C.H.Beck)
Selected response from:

Jacek Krankowski
Grading comment
Dziękuję. Sam znalazłem później "prawo stosowania" (chodziło o znak zgodności).
Przepraszam, moja wina - akurat tu nie dodalem "product certification", co moglo byc mylaca
Pozdrawiam,
Krzysztof

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2prawo uzywania (albo: korzystania)Jacek Krankowski
4prawo użytkowania
Araksia Sarkisian


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
prawo uzywania (albo: korzystania)


Explanation:
czesciej niz "prawo uzytkowania", ale nie dlatego, ze to pierwsze ma 5 przykladow w Google, a to drugie - 3, ale dlatego, ze "uzytkowanie" = "uzywanie" + pobieranie pozytkow, a jak nic nie wiemy o pozytkach, to o "uzytkowaniu" nie mozemy mowic.

uzywanie rzeczy = uprawnienie do bezposredniego korzystania z rzeczy (bez pobierania pozytkow)
(Encyklopedia prawa, C.H.Beck)

Jacek Krankowski
PRO pts in pair: 2960
Grading comment
Dziękuję. Sam znalazłem później "prawo stosowania" (chodziło o znak zgodności).
Przepraszam, moja wina - akurat tu nie dodalem "product certification", co moglo byc mylaca
Pozdrawiam,
Krzysztof

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: chyba jednak nie w tym kontekście - myślę że chodzi bardziej o prawo stosowania.
39 mins
  -> Nie wiem, o jakie produkty chodzi, ale np. Google mowi o "prawie uzywania produktu w domu lub na komputerze przenosnym". "Stosowanie" w kontekscie produktu nie jest terminem prawniczym lecz technicznym oraz potocznym

agree  sobaga: moim skromnym zdaniem będzie to jednak 'prawo używania'
2 hrs

agree  Lota: I think so as well. Or " prawo do uzytku"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prawo użytkowania


Explanation:
dotyczy użytkowania (the right of use)

Araksia Sarkisian
Poland
Local time: 01:08
Native speaker of: Native in ArmenianArmenian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 376
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search