Polish translation: musimy strzec naszych granic i naszego nieba
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:10 Jan 12, 2002
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase:we must protect our borders and our skies
in the spirit of current security measures etc. I have a problem with the word "skies." Of course what is meant is the security of air travel but how to say it without compromising the English text?
I am convinced now that niebo is OK but I also found this translation to be the most natural-sounding. Perhaps it is the word "strzec" that best renders "to protect" combined with "borders" and "niebo". 4 KudoZ points were awarded for this answer