Polish translation: zawsze do twoich usług (zawsze do twojej dyspozycji)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:52 Sep 27, 2000
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase:always at your service
always at your service (as in - "i'm always there for you")
Explanation: The answer given by Raimis is not quite correct as the phrase is either very formal or pompous / ironical and therefore formal Polish corresponds to the English wording employing formal Polish words Pan / Pani
Do Pańskich Usług
Zawsze do Pani / Pańskich usług
I am afraid
The History of English Language Oxford English Usage