https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/1606160-setup-vs-settings.html

setup vs settings

Polish translation: konfiguracja vs ustawienia parametrów

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:setup vs settings
Polish translation:konfiguracja vs ustawienia parametrów
Entered by: Witold Palka

16:32 Oct 23, 2006
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other / in-car navigation system
English term or phrase: setup vs settings
In-car navigation system, a portable player. Pojawiają się tu (jedno po drugim) hasła, które będą pojawiały się na wyświetlaczu:
setup
settings
Potem pojawiają się też ponownie, ale wnioskuję, że znaczą co innego. (e.g. general settings)
Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 03:04
konfiguracja vs ustawienia parametrów
Explanation:
troche przydługawe ale za to precyzyjne. zamiast ustawien parametrow mozna by rozpatrzyc po prostu "ustawienia"
Selected response from:

Witold Palka
Local time: 04:04
Grading comment
większością głosów. Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2konfiguracja vs ustawienia parametrów
Witold Palka
1ustawienia (uruchamiania) / opcje
wierzbicki


Discussion entries: 1





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
ustawienia (uruchamiania) / opcje


Explanation:
moze to będzie pasowało w tłumaczeniu?
generalnie setup kojarzy mi się właśnie z ustawieniami czeogoś, co dopiero ma się uruchomić, a w takim wypadku, żeby rozróżnić, dla settings zostają opcje

wierzbicki
Poland
Local time: 04:04
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
konfiguracja vs ustawienia parametrów


Explanation:
troche przydługawe ale za to precyzyjne. zamiast ustawien parametrow mozna by rozpatrzyc po prostu "ustawienia"

Witold Palka
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56
Grading comment
większością głosów. Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Slawomir Gostanski: jestem za "konfiguracja/ustawienia", bez parametrów
3 hrs
  -> dzieki

agree  Iwona Szymaniak: i ja bez parametrów :)
5 hrs
  -> dzieki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: