https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/167265-am-pm.html

am/pm

Polish translation: raczej nie

15:41 Mar 19, 2002
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: am/pm
musi byc bardzo krotkie - 5 literek, czy to ma wogole sens w Polsce?
AlD
Polish translation:raczej nie
Explanation:
a dlaczego nie uzyc po prostu Plskiego "military time" czyli 12.00 - 13.45 itp...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 15:48:50 (GMT)
--------------------------------------------------

lub pejsli chodzi o opis -
przed i po poludniu. (ppol i popol?;)
Selected response from:

wojtekl (X)
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5raczej nie
wojtekl (X)


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
raczej nie


Explanation:
a dlaczego nie uzyc po prostu Plskiego "military time" czyli 12.00 - 13.45 itp...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 15:48:50 (GMT)
--------------------------------------------------

lub pejsli chodzi o opis -
przed i po poludniu. (ppol i popol?;)

wojtekl (X)
PRO pts in pair: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Krankowski (X): nie "raczej nie" a "zdecydowanie nie"
3 mins

agree  Jerzy Czopik: zdecydowanie nie, uzyc "wloskiego" (bo nie wiem czemu wojskowego) czasu, Niemcy tez mierza czas na 24 h
6 mins
  -> ametykanie mowia na 24ro godzinny sposob mierzenia czasy - "military time"

agree  maciejm: military time (twelve hundred hours) jest moim zdaniem ok., ale jak mamy byc militarni, to trzeba tez pisac 0800(oh-eight hundred hours)
15 mins

agree  kataryna
1 hr

agree  EWKA
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: