GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:11 May 8, 2002 |
English to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GalAnonim (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | SAP |
| ||
4 +1 | tłumacz z doświadczeniem w systemie SAP |
| ||
4 | SAP |
| ||
5 -1 | SAP: 1.service access point 2.service advertising protocol |
|
tłumacz z doświadczeniem w systemie SAP Explanation: SAP = informatyczny system księgowości |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
SAP Explanation: 'Systeme Anwendungen und Produkte in der Datenverarbeitung' Remains SAP in English, Dutch, Poruguese, Spanish etc Ref.: Position Title: Consultores Funcional SAP-Portuguese Bilinguals. Location: Săo Paulo, SP, BRAZIL Company: W3 Company type: Employer Compensation: Unspecified Languages: Portuguese Job code: X012498 Date Posted: 07/07/2000 Description: Requirements: * Com experięncia em implementaçőes envolvendo as funcionalidades: * FI - finanças * HR - recursos humanos * MM - materiais * SD - vendas * SM - serviços * CO - controladoria * PM - manutençăo * PP - produçăo * PS - projetos * desejável a certificaçăo em SAP/3 * disponibilidade para viagens * fluęncia em inglęs/espanhol serăo considerados fatores diferenciais * curriculo com pretensăo salarial e código do cargo desejado A W3 oferece além de remuneraçăo compatível com o mercado e a experięncia do profissional, plano de saúde, vale refeiçăo, férias, bônus e participaçăo nos resultados dos negócios http://www.job-list.com/listings/X012498.htm ... É coordenador do Grupo de Utilizadores SAP em Portugal - na área técnica de ... 12 PM Exmos Srs. Somos a First Portuguese - Sociedade Gestora de Patrimónios e ... www.centroatl.pt/titulos/desafios/erp-e-crm.php3 HTH -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-09 08:39:04 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- I must be going blind...I remember that I wondered why you needed it in Portuguese... Polish, of course... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SAP Explanation: SAP'a sie nie tlumaczy, bo jest to nazwa wlasna zarowno Firmy jak i software'u -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-08 17:40:24 (GMT) -------------------------------------------------- wlasnie siedze i mecze sie z tlumaczeniem SAP\'a na polski :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
SAP: 1.service access point 2.service advertising protocol Explanation: 1. to punkt dostepu do uslugi (miejsce wymiany komunikatow sasiednich warstw modelu OSI). 2. Prokokol oglaszajacy uslugi (sluzy do przekazywania informacji uzytkownikom sieci komputerowej) To sa dwie propozycje z zakresu informatyki. various dictionaries |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|