12:19 Apr 4, 2008 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adam Lankamer Poland Local time: 03:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | pierwszy egzemplarz |
| ||
4 | pierwszy egzemplarz |
| ||
4 | egzemplarz z wierzchu - pierwszy od gory |
| ||
3 | oryginał |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
pierwszy egzemplarz Explanation: Ew. oryginał |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pierwszy egzemplarz Explanation: chodzi pewnie o spięty/klejony plik 3 samokopiujących się egzemplarzy, top to oczywiście ten na górze, czyli pierwszy, choć górnym po polsku bym go nie nazwał ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
oryginał Explanation: hmm - dzisiaj w zasadzie można wydrukować trzy "oryginały"... dawniej, gdy pisano używając kalki był oryginał i dwie/ trzy kopie... moja propozycja na tę okoliczność to "oryginał" "pierwsza kopia" i "druga kopia" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
egzemplarz z wierzchu - pierwszy od gory Explanation: moze |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.