KudoZ home » English to Polish » Other

brand-intensive industry

Polish translation: sektor o dużej/kluczowej roli marki

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:31 Nov 7, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: brand-intensive industry
In emerging markets, Western multinational corporations typically dominate R&D- or brand-intensive industries, whereas local players usually win in businesses where
logistics or production savvy is key.
madziag
Local time: 01:01
Polish translation:sektor o dużej/kluczowej roli marki
Explanation:
może tak?
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 01:01
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4sektor o dużej/kluczowej roli marki
Adam Lankamer


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sektor o dużej/kluczowej roli marki


Explanation:
może tak?

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 01:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1345
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search