around the edges

Polish translation: na obrzeżach (rynku)

15:36 Nov 8, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: around the edges
A growing number of emerging players are building global
leadership positions in their industries by creating focused,
vertical businesses. They are spotting opportunities to pull
apart and reconfi gure existing value chains in order to deploy capital more effi ciently. Rather than dominate a welldefined industry, they concentrate their efforts on the gaps and pockets, around the edges, and across the boundaries, often collaborating with instead of competing against established multinationals.
madziag
Local time: 06:14
Polish translation:na obrzeżach (rynku)
Explanation:
Czyli jakby kolejny rodzaj luki/niszy -- zagospodarowywanie terenów, do których duzi gracze nie przywiązują zbyt dużej wagi, bo znajdują się daleko od ich 'centrum rynkowego uderzenia'.

Inna możliwość 'na skraju/skrajach rynku/branży'.
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 06:14
Grading comment
serdecznie dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(działając) na przekór schematom
Wojciech Sztukowski
3na obrzeżach (rynku)
Maciek Drobka


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(działając) na przekór schematom


Explanation:
W ramach brainstormingu.

Wojciech Sztukowski
Poland
Local time: 06:14
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
na obrzeżach (rynku)


Explanation:
Czyli jakby kolejny rodzaj luki/niszy -- zagospodarowywanie terenów, do których duzi gracze nie przywiązują zbyt dużej wagi, bo znajdują się daleko od ich 'centrum rynkowego uderzenia'.

Inna możliwość 'na skraju/skrajach rynku/branży'.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 06:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 915
Grading comment
serdecznie dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search