KudoZ home » English to Polish » Other

businesses' front-end

Polish translation: zewnętrzne/widoczne na zewnątrz aspekty/obszary działalności firm

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:businesses' front-end
Polish translation:zewnętrzne/widoczne na zewnątrz aspekty/obszary działalności firm
Entered by: madziag
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:52 Nov 14, 2008
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: businesses' front-end
The transplantation of Taiwanese contract producers into China has made it more difficult for local Chinese companies to scale up and progress technically. The rise of specialists has also helped level the playing field for established multinationals competing against emerging ones. The incumbents can focus their differentiation efforts on their businesses’ front end (marketing, design) and on their underlying platforms (systems, customer-connected processes) – areas where they already hold advantages.
madziag
Local time: 00:28
zewnętrzne/widoczne na zewnątrz aspekty/obszary działalności firm
Explanation:
ew. obszary kontaktu/styczności z rynkiem/klientami
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:28
Grading comment
fajnie, dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1zewnętrzne/widoczne na zewnątrz aspekty/obszary działalności firm
Maciek Drobka


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zewnętrzne/widoczne na zewnątrz aspekty/obszary działalności firm


Explanation:
ew. obszary kontaktu/styczności z rynkiem/klientami

Maciek Drobka
Poland
Local time: 00:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 911
Grading comment
fajnie, dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wojciech Sztukowski: Co nie znaczy, ża za chwilę nie wymyślę czegoś znacznie lepszego... ;)
48 mins
  -> dziękuję :o)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search