KudoZ home » English to Polish » Other

Season's Greetings

Polish translation: próbować wytłumaczyć

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:39 Oct 28, 2002
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: Season's Greetings
Jeden z klientów (firma z siedzibą w Irlandii) do tej pory uzywał kartek świątecznych w wersji "Merry Christmas", co było tłumaczone na różne języki. W tym roku, być może w ramach poprawności politycznej postanowiono przetłumaczyć "Season's Greetings". Co można zaproponować, poza "Wesołych Świąt", który to zwrot chyba nie do końca oddaje szczególny charakter świąt Bożego Narodzenia w Polskiej tradycji? Jedyna zaleta to fakt, że kartki nadawałyby się też na Wielkanoc.
Czy próbować wytłumaczyć klientowi, że w Polsce powinno być trochę inaczej?
Andrzej Lejman
Local time: 06:16
Polish translation:próbować wytłumaczyć
Explanation:
'season's greetings' wzięły się w USA stąd, że znaczny odsetek klientów stanowią żydzi, obchodzoący mniej więcej w tym samym czasie święto Chanukah. Kartka 'Season's greetings' pozwala obsłużyć zarówno chrześcian różnych obrządków, jak i żudów, nie urażając przy tym muzułmanów i ateistów.
Selected response from:

leff
Local time: 06:16
Grading comment
Też jestem za!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8Swiateczne zyczeniaagusia
4 +3próbować wytłumaczyć
leff
4najlepsze zyczenia, z najlepszymi zyczeniamiMonika Maj
4najlepsze zyczenia, z najlepszymi zyczeniamiMonika Maj


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
najlepsze zyczenia, z najlepszymi zyczeniami


Explanation:
czy cos w tym stylu...

Monika Maj
United Kingdom
Local time: 05:16
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
najlepsze zyczenia, z najlepszymi zyczeniami


Explanation:
czy cos w tym stylu...


    Reference: http://.
    Reference: http://.
Monika Maj
United Kingdom
Local time: 05:16
PRO pts in pair: 13
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
próbować wytłumaczyć


Explanation:
'season's greetings' wzięły się w USA stąd, że znaczny odsetek klientów stanowią żydzi, obchodzoący mniej więcej w tym samym czasie święto Chanukah. Kartka 'Season's greetings' pozwala obsłużyć zarówno chrześcian różnych obrządków, jak i żudów, nie urażając przy tym muzułmanów i ateistów.

leff
Local time: 06:16
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
Też jestem za!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Magda Dziadosz: zdecydowanie tak. W Polsce taka nazbyt neutralna kartka moze byc zle odebrana.
1 hr

agree  Przemysław Szkodziński
1 hr

agree  lim0nka: u nas w firmie takie kartki raczej śmieszyły; szef na szczęście dał się przekonać i wysyłaliśmy typowo polskie :)
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Swiateczne zyczenia


Explanation:
Zyczenia z okazji Swiat Bozego Narodzenia/ Wielkiej Nocy

agusia
Local time: 05:16
PRO pts in pair: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anglista: nie wiem, czy na kartce jest jakiś obrazek, ale odpowiedź całkowicie , może być mnie satysfakcjonuje, "Serdeczne życzenia z okazji Świąt"
1 hr

agree  Kasia Trzcińska-Draper: "świąteczne życzenia", bez wdawania się w szczegóły - dlaczego nie?
1 hr

agree  Piotr Kurek
2 hrs

agree  bej: taka kartka nie byłaby chyba zbyt neutralna i "obrazająca", poza tym w Polsce nikomu nie przychodzi do głowy, że może chodzić o niechrześcijańskie święta
3 hrs

agree  Malgorzata (Maggie) Hickey
4 hrs

agree  hadraadae
15 hrs

agree  Agencja BTB Tomasz Wicik, Wania Manczewa-Wicik
22 hrs

agree  Teresa Jaczewska
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search