Polish translation: spece od manipulowania opinia publiczna
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The word "falandyzacja" has been used since 1990s. It is a common Polish equivalent of "spin". "Falandyzatorzy" are people doing "falandyzacja". "Falandyzacja" is derived from the name of Mr. Falandysz, Lecha Walesa's lawyer during his presidency.