KudoZ home » English to Polish » Other

tee

Polish translation: miejsce rozpoczęcia gry w golfa / podstawka pod piłkę golfow±

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:49 Apr 26, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: tee
The designated area of each golf hole from which a player makes his or her first stroke.
Krzysztof Kourno
Polish translation:miejsce rozpoczęcia gry w golfa / podstawka pod piłkę golfow±
Explanation:
Krzysztof,

Being a really new game in Poland, golf has not developed Polish terms yet.

I have never heard of the Polish equivalent of TEE. The dictionaries are more or less vague about this term and usually give a descriptive entry:

- WYRÓWNANE MIEJSCE, Z KTÓREGO ROZPOCZYNA SIĘ GRA
- MAŁE PODWYŻSZENIE Z PIASKU (PRZYŻˇD GUMOWY) DO UMIESZCZANIA PIŁKI.

Maybe someone else will find a better solution, but I guess that your only choice will be to use the descriptive Polish term.

Hope it helps, Krzysztof.
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 04:42
Grading comment
Makes sense. There's no way to find any acceptable solution, if you are not into golf.
Thanks a lot.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
namiejsce rozpoczęcia gry w golfa / podstawka pod piłkę golfow±
Robert Pranagal


  

Answers


31 mins
miejsce rozpoczęcia gry w golfa / podstawka pod piłkę golfow±


Explanation:
Krzysztof,

Being a really new game in Poland, golf has not developed Polish terms yet.

I have never heard of the Polish equivalent of TEE. The dictionaries are more or less vague about this term and usually give a descriptive entry:

- WYRÓWNANE MIEJSCE, Z KTÓREGO ROZPOCZYNA SIĘ GRA
- MAŁE PODWYŻSZENIE Z PIASKU (PRZYŻˇD GUMOWY) DO UMIESZCZANIA PIŁKI.

Maybe someone else will find a better solution, but I guess that your only choice will be to use the descriptive Polish term.

Hope it helps, Krzysztof.


    own experience
Robert Pranagal
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1167
Grading comment
Makes sense. There's no way to find any acceptable solution, if you are not into golf.
Thanks a lot.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search