KudoZ home » English to Polish » Other

stay by

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:57 Feb 29, 2012
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Polish translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: stay by
witam,

mam może nietypowe pytanie. Chodzi o ocenę tłumaczenia, nie do końca ją rozumiem, tzn. niby rozumiem, ale wydaje mi się ona lekko absurdalna, więc myślę, że może czegoś jednak to końca nie rozumiem. Byłabym wdzięczna za wyjaśnienie mi całego zdania.

The content of the translation is deffinitly better but the translater
have to stay by our keyword “Mikroskop stereoskopowy” other similar word like
mikroskopie stereoskopowym / mikroskopem stereoskopowym / mikroskopu stereoskopowego
is to polish grammatic OK but we need the Keyword and the translater have to change the sentences.

Czy dobrze rozumiem, że chodzi o zastąpienie mikroskopu w mianowniku przez jego poszczególne formy odmienione przez przypadki?
Marlena Trelka
Spain
Local time: 10:17
Advertisement



Discussion entries: 24





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search