KudoZ home » English to Polish » Other


Polish translation: Laja

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:07 Jul 3, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: name
I am translating an old birth certificate. It's not very legible. Could you tell me what's the right Polish name -Laia or Laja?

United Kingdom
Local time: 20:28
Polish translation:Laja
I suppose it is not a tradtional Polish name. It may be of Jewish origin, I guess.
Selected response from:

Local time: 21:28
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +4Laja

Discussion entries: 1



11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4

I suppose it is not a tradtional Polish name. It may be of Jewish origin, I guess.

    Reference: http://www.geocities.com/alexkott/KOTT-KOT-COTT/Kalisz-Regis...
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 133
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucyna Długołęcka
7 mins

agree  jo_loop
1 hr

neutral  Anatoli Prasalovich: Which is the canonic name?
4 hrs
  -> I don't know. But in Polish I cannot remember any words ending with -aia

agree  Magdalena_
20 hrs

agree  Сергей Лузан
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search