GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:54 Jun 6, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: slavist Local time: 09:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | http://www.proz.com/v3/index.php3?sp=h&sid=&id=52374&keyword=love |
| ||
na | Kocham cie |
|
http://www.proz.com/v3/index.php3?sp=h&sid=&id=52374&keyword=love Explanation: Since this question is asked so frequently, let me point out the ProZ capability to browse through the database of existing answers using the keyword. One of the seven answers is referred to above. Jacek Krankowski Moderator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kocham cie Explanation: If you have to say that, see transcription: [ko-ham-ch'e] - the accent is at the firt syllable. The last one is palatalized [ch]. You may also say Kocham ciebe, but it's not in often converstional use. Hope I was fast enough. University professor for slavonic languages |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.