military paymaster

Polish translation: Oficer finansowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:military paymaster
Polish translation:Oficer finansowy
Entered by: Himawari

21:06 Dec 7, 2003
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: military paymaster
funkcja w wojsku - czy to bedzie po prostu skarbnik, czy ma specjalna nazwe?
Nigdy niestety w wojsku nie bylam ;-)
Himawari
Poland
Local time: 10:15
Oficer finansowy
Explanation:
Tak się na to mówi. Oj nie lubię ich nie lubię, wyrwać od nich coś to zgroza.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 21:13:06 (GMT)
--------------------------------------------------

W słowniku jest napisane, \"płatniczy\", ale nie słyszałem, żeby ktoś tak mówił. Idzie się do \"finansowego\", \"finansowca\", albo do \"finansówki\". No może być jeszcze do \"sekcji finansowej/płac\"
M
Selected response from:

maciejm
Poland
Local time: 10:15
Grading comment
Dziekuje! Nie ma to jak odpowiedz eksperta :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Oficer finansowy
maciejm
3podaję tylko dla porządku
Magda Dziadosz


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Oficer finansowy


Explanation:
Tak się na to mówi. Oj nie lubię ich nie lubię, wyrwać od nich coś to zgroza.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-07 21:13:06 (GMT)
--------------------------------------------------

W słowniku jest napisane, \"płatniczy\", ale nie słyszałem, żeby ktoś tak mówił. Idzie się do \"finansowego\", \"finansowca\", albo do \"finansówki\". No może być jeszcze do \"sekcji finansowej/płac\"
M

maciejm
Poland
Local time: 10:15
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3126
Grading comment
Dziekuje! Nie ma to jak odpowiedz eksperta :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: W Oxfordzie stoi: 1. Mil oficer finansowy, płatnik
7 mins
  -> :-)

agree  joannap
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podaję tylko dla porządku


Explanation:
że oba słowniki militarne (Bellona i Collin) podają 'płatnik', ale chyba bardziej ufałabym Maćkowi w tej kwestii :)))) doświadczenie własne lepsze jest niż słownik....

Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1545

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: wygląda na to, że 'płatnik' istniał w latach 1918-45
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search