GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:06 Dec 7, 2003 |
English to Polish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: maciejm Poland Local time: 10:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Oficer finansowy |
| ||
3 | podaję tylko dla porządku |
|
Oficer finansowy Explanation: Tak się na to mówi. Oj nie lubię ich nie lubię, wyrwać od nich coś to zgroza. -------------------------------------------------- Note added at 2003-12-07 21:13:06 (GMT) -------------------------------------------------- W słowniku jest napisane, \"płatniczy\", ale nie słyszałem, żeby ktoś tak mówił. Idzie się do \"finansowego\", \"finansowca\", albo do \"finansówki\". No może być jeszcze do \"sekcji finansowej/płac\" M |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
12 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|