https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/other/598130-macrobiotic-leeks.html

macrobiotic leeks

Polish translation: makrobiotyczne pory

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:macrobiotic leeks
Polish translation:makrobiotyczne pory
Entered by: Monika Pilecka

12:23 Dec 19, 2003
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: macrobiotic leeks
Over-steam my macrobiotic leeks and you're fired.

Więcej kontekstu nie ma. Cruise mówi, że ma bardzo małe wymagania na planie, a w czasie jego wypowidzi pojawiają się napisy wyjaśniające, co naprawdę chciał powiedzieć. ;)
lim0nka
United Kingdom
Local time: 05:59
przetrzymasz zbyt długo na parze moje makrobiotyczne pory, zwalniam cię
Explanation:
...
Selected response from:

Monika Pilecka
Poland
Local time: 06:59
Grading comment
O rany! Dopiero załapałam... Bardzo dziękuję. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3przetrzymasz zbyt długo na parze moje makrobiotyczne pory, zwalniam cię
Monika Pilecka
4Jak mi rozgotujesz moje makrobiotyczne pory, to wyleje cie z roboty
Macieks


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
przetrzymasz zbyt długo na parze moje makrobiotyczne pory, zwalniam cię


Explanation:
...

Monika Pilecka
Poland
Local time: 06:59
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 155
Grading comment
O rany! Dopiero załapałam... Bardzo dziękuję. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Monika Rozwarzewska: ja bym nic z tego nie zrozumiała
1 min

agree  leff
12 mins
  -> :-)

agree  awdotia
28 mins
  -> :-)

agree  Andrzej Lejman: jesteś wylany(a)
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Jak mi rozgotujesz moje makrobiotyczne pory, to wyleje cie z roboty


Explanation:
M

Macieks
Poland
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 289

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  leff: problem w tym, że jak już ktoś dba, żeby pory były makrobiotyczne, to nie będzie ich gotował, a właśnie przyrządzał na parze
20 mins
  -> a nazywa sie to wlasnie "gotowaniem na parze". I rozgotowac tez sie da. A w ten sposob zdanie jakos mi lepiej brzmi.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: