KudoZ home » English to Polish » Other

availability for building

Polish translation: przeznaczenie (terenu) pod zabudowę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:30 Jan 19, 2004
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: availability for building
XXX has obliged itself to submit on the day of reaching "the Availability for Building" of the Site a written offer to purchase YYY shares in ZZZ
eMTe
Poland
Local time: 23:53
Polish translation:przeznaczenie (terenu) pod zabudowę
Explanation:
Please contact Beth Roberts, Development Director at (701) 232-2547
to check on availability for Building Hope naming or sponsorship opportunities.
Selected response from:

bartek
Local time: 23:53
Grading comment
Myślę, że będzie to coś na kształt "decyzji w sprawie przeznaczenia...". Dzięki.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2przeznaczenie (terenu) pod zabudowę
bartek
3pozwolenie na budowę
Maciej Andrzejczak


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pozwolenie na budowę


Explanation:
?

Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 4026
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
przeznaczenie (terenu) pod zabudowę


Explanation:
Please contact Beth Roberts, Development Director at (701) 232-2547
to check on availability for Building Hope naming or sponsorship opportunities.


    Reference: http://www.ywcafargo-mhd.org/whoweare/Case%20Statement%20Ins...
bartek
Local time: 23:53
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 24743
Grading comment
Myślę, że będzie to coś na kształt "decyzji w sprawie przeznaczenia...". Dzięki.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: decyzja w sprawie przeznaczenia ... itd., o ile się mylę
37 mins
  -> na to wygląda. Decyzja ... Dzięki :-)

agree  joannap
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search