KudoZ home » English to Polish » Other

when hardest hit

Polish translation: kiedy nadejdzie najgorsze

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:38 Jul 13, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: when hardest hit
when faced with lifes challenges
Scott
Polish translation:kiedy nadejdzie najgorsze
Explanation:
this is probably the most universal translation for the given context
there is also expression like "czarna godzina" but it's fairly informal and can carry a very pejorative meaning
Selected response from:

Liliana Heidinger
Local time: 13:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2kiedy nadejdzie najgorsze
Liliana Heidinger


  

Answers


13 hrs peer agreement (net): +2
kiedy nadejdzie najgorsze


Explanation:
this is probably the most universal translation for the given context
there is also expression like "czarna godzina" but it's fairly informal and can carry a very pejorative meaning


Liliana Heidinger
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Pranagal
90 days

agree  leff
604 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search