KudoZ home » English to Polish » Other

safety message

Polish translation: sygnał bezpieczeństwa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:safety message
Polish translation:sygnał bezpieczeństwa
Entered by: Marek Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:08 Apr 6, 2004
English to Polish translations [PRO]
Other / BHP, occupational safety
English term or phrase: safety message
A safety message is always accompanied by a +safety alert symbol+ and a signal word.
Piotr Bienkowski
Poland
Local time: 21:08
sygnał bezpieczeństwa
Explanation:
Albo monit bezpieczeństwa
Coraz częściej się tych obcych słów używa.
Może to być sygnał bezpieczeństa w formie opisowej np. monit: "generator funkcjonuje normalnie"
Selected response from:

Marek Urban
Poland
Local time: 21:08
Grading comment
Dzięki Wybieram "komunikat bezpieczeństwa" więc punkty należałyby się również Witoldowi :)
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1sygnał bezpieczeństwa
Marek Urban
3 +2ostrzeżenie o niebezpieczeństwieRobert Trojanowicz


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ostrzeżenie o niebezpieczeństwie


Explanation:
przykład niżej


    Reference: http://psc-van.gotdns.org/VHF%20komunikacja%20radiowa.htm
Robert Trojanowicz
Local time: 20:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan S
3 hrs

agree  Andrzej Mierzejewski: właśnie
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
sygnał bezpieczeństwa


Explanation:
Albo monit bezpieczeństwa
Coraz częściej się tych obcych słów używa.
Może to być sygnał bezpieczeństa w formie opisowej np. monit: "generator funkcjonuje normalnie"

Marek Urban
Poland
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Dzięki Wybieram "komunikat bezpieczeństwa" więc punkty należałyby się również Witoldowi :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andrzej Mierzejewski: nie, bo obok jest "safety ALERTsymbol"
8 hrs

agree  bartek: wklej kilka dowodów, Bez dowodów Asker nie uwierzy. Chociażby z ustaw (dużo tego w sieci)
9 hrs

agree  Witold Raczynski: standardowo stosuje się też "komunikat bezpieczeństwa'
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search