KudoZ home » English to Polish » Other

GLOSSARY - IMPORTANT NOTICE

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:46 Aug 7, 2001
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: GLOSSARY - IMPORTANT NOTICE
GLOSSARY - IMPORTANT NOTICE

Dear Colleagues,

I take the liberty of reposting the following message from the Italian subcommunity:

"It would appear that terms chosen by the asker cannot easily be entered in the glossary either by the asker or the answerer.
Therefore I would ask "askers" and "answerers" to do the following:
1) from Main Page click on Terms Help
2) select the appropriate settings to get to the questions you have either asked and closed, or answered (with closed questions)
3) click on the question and at that point Glossary should appear on the right side of the screen.
4)please ensure that the terms have been entered and/or are entered in the glossary.

I know that it is a bit of extra work but you will agree that apart from Browniz points it is well worth the extra effort so that we may have those terms for future reference."

Oraz - dodaje od siebie:
Widze, ze u Wlochow, gdzie na pytania KudoZ odpowiedzi padaja szybciej (!) niz w sekcji polskiej i czesto gesto jest to zasluga tych samych osob, jednak nie zniecheca to innych do wysylania wlasnych propozycji, tak ze czesto widze, ze na jedno pytanie nadchodzi po kilka odpowiedzi. Zachecam Panstwa do podobnego udzialu, gdyz w ten sposob prezentujemy sie tez potencjalnym zleceniodawcom, ktorzy moga nawet zechciec czasem dzieki temu zrezygnowac z żądania probnych tlumaczen. Udzial taki miec forme uzupelniania odpowiedzi juz nadeslanych, a moze tez polegac na szerszym wykorzystywaniu imiennej opcji "agree"/"disagree", ktora towarzyszy kazdej udzielonej odpowiedzi.

Pozdrawiam,

Jacek Krankowski
Koordynator sekcji P.S. Wiem, ze ostatnio wystepuje problem techniczny polegajacy na braku zawiadomien o pojawiajacych sie pytaniach. ProZ stara sie to naprawic.
Jacek Krankowski
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search