KudoZ home » English to Polish » Other

Mr Winkie

Polish translation: ptaszek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mr Winkie
Polish translation:ptaszek
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:47 Aug 30, 2001
English to Polish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Mr Winkie
body part (slang)
agnieszka
ptaszek
Explanation:
winkie, winkle - a child's penis, widespread juvenile usage, 1800's and 1900's
Selected response from:

Joanna Kwiatowska
Poland
Local time: 05:31
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +3ptaszek
Joanna Kwiatowska
na +1OR siusiak ORponar
na -1Onanista
Ryszard (Richard) Jasinski


  

Answers


20 mins peer agreement (net): +3
ptaszek


Explanation:
winkie, winkle - a child's penis, widespread juvenile usage, 1800's and 1900's


    Richard Spears' Dictionary of Slang and Euphemism
Joanna Kwiatowska
Poland
Local time: 05:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Pranagal
5 mins

agree  Lota
5 mins

agree  agusia
12 hrs
  -> Who said:“to keep it on the names side, you might say Wacuś” but it somehow didn't show up here? That's most accurate.

neutral  Beer Monster: The term "Mr Winkie" is not particularly common in the UK, where "Willie" is in greater useage. Neither is the prefix "Mr" so common in the pet name for penis. "Willie" originated from an insult to the Kaiser Wilhelm during WW1 and continued in use.
1755 days
  -> but "Mr. Winkie" was not in question here :-) it was the source not the target term.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs peer agreement (net): -1
Onanista


Explanation:
I am afraid that the foresaid dictionary does not give all (pracctical) aspeccts of the word:
Mr or Mrs in colloquial Englis whenever preceding a sarcastically specified job/activity name is a sort of harmless pun (word) so exemplifying it, lady cleaning my office is Mrs 'Broom'. This sexually connotated word is a sord of a friendly (I underline here again) usu. practical joke. If Mr Winkie is pinned to his jacket esp. when everyone knows he is alone as his wife visits her mother etc.


    Just practice
Ryszard (Richard) Jasinski
Poland
Local time: 05:31
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Joanna Kwiatowska: I think you mean "Mr. Wank-ie" or "Wonk-ie," pardon my French, but here the body part is being personified as Mr. Winkie
1 day 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 5 hrs peer agreement (net): +1
OR siusiak OR


Explanation:
Mr Winkie = slang term for penis http://web.tampabay.rr.com/jkozlows/SexSlang/files/bodyparts...

ptaszek OR siusiak (siurek)
OR
flut, fujara, interes, maly

ponar
PRO pts in pair: 695

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Kwiatowska: www.expage.com/page/wonderboy - "Is this common everywhere, or do only English-speaking boys actually NAME their- ?"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search