KudoZ home » English to Polish » Other

Whopper

Polish translation: stek kłamstw

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:16 Oct 2, 2004
English to Polish translations [PRO]
Other
English term or phrase: Whopper
Chodzi o możliwe zgrabne połączenie w jednym polskim odpowiedniku obu amerykańskich znaczeń: wielkiego dania z szybkożerni i monstrualnej blagi
Jacek aszcz
Polish translation:stek kłamstw
Explanation:
no to na pewno nie jest "easy" :( chodzą mi po głowie steki kłamstw i kłamstwa na talerzu....

w każdym razie, trzeba by trochę ten tekst przerobić, zrezygnować może z odniesień do McDonalda i BK.

może ktoś wpadnie na lepszy pomysł,

powodzenia!
Selected response from:

*eva*
United Kingdom
Local time: 20:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2stek kłamstw
*eva*
1humbuger, humburger
tatulko1
1Dom Burgera vs Dom Blagiera
lim0nka


Discussion entries: 13





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
whopper
stek kłamstw


Explanation:
no to na pewno nie jest "easy" :( chodzą mi po głowie steki kłamstw i kłamstwa na talerzu....

w każdym razie, trzeba by trochę ten tekst przerobić, zrezygnować może z odniesień do McDonalda i BK.

może ktoś wpadnie na lepszy pomysł,

powodzenia!

*eva*
United Kingdom
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 128
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  robif: niezle skojarzenie, ale nie wiem, czy uda sie zachowac nawiazanie do fast foodow, bo stekow tam chyba nie podaja, tym bardziej na talerzu:-)
18 mins
  -> trzeba by zastąpić szybkożernie Steak House'm np. / dzięki!

agree  maciejm: bar/restaurację serwującą stek(i) kłamstw - może coś takiego?
21 mins
  -> otóż to, dzięki! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
whopper
Dom Burgera vs Dom Blagiera


Explanation:
to tak a propos domów, bo na samego whoppera nadal nie mam pomysłu :(
wpisuję w osobnej odpowiedzi, bo już zaczynam się gubić w przypiskach na górze

lim0nka
United Kingdom
Local time: 20:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 159
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
whopper
humbuger, humburger


Explanation:
tatulczy sluch na infantylna (i dziecieca) slowotworczosc.
wpisuje na rybke, zeby podpuscic innych uczestnikow okienka


tatulko1
Local time: 15:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search