12:53 Sep 15, 2001 |
English to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Robert Pranagal Local time: 02:53 | |||
Grading comment
|
knock-knock at the window. Who is it? Explanation: puk puk = knock knock okno = a window Kto tam? = Who is it? own experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Knock-knock on the window. Who´s there? Explanation: I dont really know Polish, but as it´s very much like Russian I presume that "tam" means "there" in Polish too. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tap-tap on the window. Who is there? OR Knock-knock on the window. Who is there? Explanation: puk-puk = knock or tap In "proper" English you knock on the door, and tap on the window. od okna = from the window; but here you can use either "at the window", or "on the window". Kto tam? = who is there? Tap-tap on the window. Who is there? ; Knock-knock on the window. Who is there? "A Tap at the Window" Short Stories/American Women "A Tap at the Window" by Alizabeth Anne ... Tap, tap, tap..." The taps were ... Sarah to herself. "What?". "Knock, Knock, Knock!" There ... library.thinkquest.org/18802/langtap.htm "... could even have some fun Oh yeah Well if I knock knock on the door You gotta let me in And if I tap tap on the window Even if it's in I wanna hip hop all night ... " www.beatles.ru/news/2001_jul_05.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Knock knock. Whose there Explanation: there part of little jokes knock knock whose there Sam ! Sam who ? Sam person who knocked on the door last time ! they get old |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.