KudoZ home » English to Polish » Other

KOMUNIKAT: POLSKIE CZCIONKI

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:39 Oct 3, 2001
English to Polish translations [PRO]
English term or phrase: KOMUNIKAT: POLSKIE CZCIONKI
Kiedys wyjasnialem "wlasnymi slowami" pytajacym, ze poniewaz nie wszyscy maja browsery ustawione na polskie czcionki (ja np. - nie), w ProZie jawia im sie w to
miejsce hieroglify, wiec zeby tego uniknac ja od lat w lacznosci elektronicznej stosuje rozwiazanie barbarzynskie, czyli nie uzywam polskich czcionek (kiedys, w czasach teleksow, np. dziennikarze byli do tego przyzwyczajeni, podobnie bylo w roznych innych przybytkach poza granicami Polski).

Alisci, jedna z kolezanek ProZanek slusznie pyta:

"Jak to jest z polskimi znakami w Prozie:czy jest jakis sposób, zeby je wygenerowac? Do tej pory dalo sie z tym zyc, ale przy mozliwosci tworzenia glosariusza robi sie problem. Nie wiem, czy to tylko ja mam ten problem (moze to software?), czy wszyscy?"
(Magda Dziadosz)

Na co Robert Pranagal odpowiada:
"Rzeczywiscie z tymi polskimi czcionkami jest lekka zadyma. Moje zdanie jest
takie, ze sa one niezbedne w ProZ.com. Aby ustawic polskie czcionki w browserze, mozna wejsc w Widok (View), Kodowanie (Encoding) i ustawic Europa
Srodkowa Windows, (Central Europe Windows). Problem polega na tym, ze jest
kilka "kodowan" polskich znaków. Aby wszystko wygladalo jak trzeba, zarówno
ten, który wpisuje jak i ten, który przeglada wpisy musza uzywac tej samej
metody kodowania...

Jak jest w "nie-Polskich" wersjach Windows (a tacy uzytkownicy tez sa)? -
NIE WIEM."

Zapraszam do dyskusji i zycze przy okazji wszystkim ozywienia na rynku

Jacek Krankowski
Moderator
Jacek Krankowski
Advertisement


Summary of answers provided
4Działa!
Magda Dziadosz
4-
Krzysztof


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
-


Explanation:
Normalni przyjetym standardem dla polskiej czcionki jest kodowanie ¦rodkowoeruopejski (ISO); informacja o kodowaniu strony podana jest zwykle w nagłowku storny HTML
Browser/przegladarka powinna sama odczytac system kodowania znaków i odpowiednio przestawic sposób wyswietlania.
Można to zrobic recznie zarówno w Netscape/Sylaba jak i w Internet Explorer.

Jesli znaki na stronie zostaly zapisane w roznych systemach kodowania (taka sytuacja ma miejsce w przypadku stron ProZ), to nieiwiele mozna zrobic. Jedynym sposobem jest przepisanie stron jeszcze raz, tym razem z wlasciwym sposobem kodowania (wszystko jedno jakim byle konsekwentnie:)))
Pozdrowienia
Krzysztof Krzysztofowicz

Krzysztof
Poland
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 782
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Działa!


Explanation:
Dzięki serdeczne! Wasze wyja¶nienia pomogły mi na tyle, że po odpowiednim przestawieniu mojej Netszkapy mogę pisać po polsku i odczytać tych, którzy również stosuj± ten sam system kodowania (zarówno ISO, jak i Windows 250). Hurra!!

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1545
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search