KudoZ home » English to Polish » Petroleum Eng/Sci

oil and gas worker

Polish translation: pracownik gornictwa naftowego i gazu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:43 Feb 17, 2006
English to Polish translations [PRO]
Petroleum Eng/Sci / oil and gas
English term or phrase: oil and gas worker
no przysięgam : nie wiem , nafciarz ?
cotomabyc
Local time: 14:59
Polish translation:pracownik gornictwa naftowego i gazu
Explanation:
wg naszej nomenklatury
http://tinyurl.com/bykdz
Selected response from:

bartek
Local time: 14:59
Grading comment
dziękuję również Panu RW
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3pracownik gornictwa naftowego i gazu
bartek
4 +1pracownik przemysłu naftowego i gazowegorobwoj


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
pracownik gornictwa naftowego i gazu


Explanation:
wg naszej nomenklatury
http://tinyurl.com/bykdz

bartek
Local time: 14:59
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 44
Grading comment
dziękuję również Panu RW

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Wiechowski: link potwierdza, że masz rację ale "pracownik gazownictwa" brzmi przyjemniej niż "pracownik gazu" - Ministerstwo górnictwa naftowego i gazownictwa
30 mins
  -> dzieki - gazownictwa :-)

agree  chomsky
2 hrs

agree  Roman Kozierkiewicz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pracownik przemysłu naftowego i gazowego


Explanation:
można tak wymyślać do woli. Może coś z kontekstu wiecej wyniknie lub może kto inny wymysli inny wygibas.

robwoj
Poland
Local time: 14:59
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Piotr Wargan: faktycznie wygibasy :-) to działka to chyba górnictwo nafty i gazu - stąd te różne dziwy :-))
7 hrs

agree  Jolanta Tuzel
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search