KudoZ home » English to Polish » Poetry & Literature

my visit was so... untimely

Polish translation: przepraszam, że moja wizyta była tak...nie w porę

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:30 Jun 24, 2004
English to Polish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: my visit was so... untimely
-I’m very sorry that my visit was so... untimely.
- On the contrary it may turn out to be of great importance.
Ivona
United States
Local time: 22:22
Polish translation:przepraszam, że moja wizyta była tak...nie w porę
Explanation:
albo TAK PRZEDWCZESNA (zależy od kontekstu, tu za mało :)
Selected response from:

Aye
Local time: 05:22
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2przepraszam, że moja wizyta była tak...nie w porę
Aye


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
przepraszam, że moja wizyta była tak...nie w porę


Explanation:
albo TAK PRZEDWCZESNA (zależy od kontekstu, tu za mało :)

Aye
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romuald Pawlikowski
8 hrs
  -> Dziękuję

agree  MonikaSojka
1 day1 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search