KudoZ home » English to Polish » Poetry & Literature

dradle

Polish translation: drejdl albo drejdel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:32 Jun 26, 2004
English to Polish translations [PRO]
Poetry & Literature
English term or phrase: dradle
type of Jewish toy. Song: dradle, dradle, dradle, I made you out of clay...
agusia
Local time: 14:13
Polish translation:drejdl albo drejdel
Explanation:
Tradycyjnie w Chanukę je się potrawy smażone na oleju - racuchy, placki, pączki i naleśniki. Dzieci dostają od dorosłych pieniądze (chanuka gelt) aby mogły nimi zagrać w drejdl (czworobącznego bączka), na bokach którego wypisane są litery: nun, gimel, he, szin, co odpowiada hebrajskiemu zdaniu "wielki cud zdarzył się tam".

Fundacja Laudera proponuje nawet: Gra w drejdel W czasach Machabeuszy wielu Żydów zosta o uwięzionych
za “przestępstwo” studiowania Tory.
Selected response from:

xxxNowicki
Local time: 15:13
Grading comment
serdecznie dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2drejdl albo drejdelxxxNowicki


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
drejdl albo drejdel


Explanation:
Tradycyjnie w Chanukę je się potrawy smażone na oleju - racuchy, placki, pączki i naleśniki. Dzieci dostają od dorosłych pieniądze (chanuka gelt) aby mogły nimi zagrać w drejdl (czworobącznego bączka), na bokach którego wypisane są litery: nun, gimel, he, szin, co odpowiada hebrajskiemu zdaniu "wielki cud zdarzył się tam".

Fundacja Laudera proponuje nawet: Gra w drejdel W czasach Machabeuszy wielu Żydów zosta o uwięzionych
za “przestępstwo” studiowania Tory.

xxxNowicki
Local time: 15:13
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 4
Grading comment
serdecznie dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: ładne :-)
1 min

agree  Rafal Piotrowski: Jako 'nadworny' tłumacz Festiwalu Kultury Żydowskiej niniejszym popieram, a po drugie odpowiedź i tak przyszła 'straight from the horse's mouth' :-)))
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search