KudoZ home » English to Polish » Real Estate

credit sb's account

Polish translation: dokonać uznania rachunku/wpłaty na rachunek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:credit sb's account
Polish translation:dokonać uznania rachunku/wpłaty na rachunek
Entered by: Agnieszka Zmuda
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:38 Sep 14, 2007
English to Polish translations [PRO]
Real Estate / tenancy agreement
English term or phrase: credit sb's account
Sytuacja, gdy najemca już wcześniej mieszkał w innym lokalu administrowanym przez to Towarzystwo Mieszkaniowe. Poniższe zdanie odnosi się do przypadku, gdy najemca miał nadpłaty w związku z użytkowaniem poprzedniego mieszkania. Zdanie rozumiem i nawet je roboczo przetłumaczyłam, ale może ktoś ujmie to zgrabniej.

The Association can also credit your new tenancy rent account with any sums due to you.
Agnieszka Zmuda
Poland
Local time: 07:28
dokonać uznania rachunku/wpłaty na rachunek
Explanation:
... kwotą itd.
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 07:28
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4dokonać uznania rachunku/wpłaty na rachunek
Adam Lankamer
3kredytowac/przelac na (nowe) konto
CalBoy
3powiększyć saldo rachunku/konta
Maciek Drobka


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
dokonać uznania rachunku/wpłaty na rachunek


Explanation:
... kwotą itd.

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 07:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 137
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
2 mins

agree  inmb: uznania
2 hrs

agree  Kornelia Longoria
3 hrs

agree  skisteeps
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
powiększyć saldo rachunku/konta


Explanation:
...o ewentualne sumy należne najemcy.

Rozumiem, Agnieszko, że znaczenie credit=uznać rachunek nie jest Ci obce, tylko tutaj nie bardzo pasuje? Jeśli jest inaczej, to schowam swoją odpowiedź, bo podstawowe znaczenie podał Adam.

Maciek Drobka
Poland
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kredytowac/przelac na (nowe) konto


Explanation:
"credit somebody's account" pewnie odnosi sie do lokatora, ktory sie przeniosl na nowe miejsca, prowadzone przez ta sama firme, a ma caly czas kredyt w starym, firma przelewa to na nowe konto

CalBoy
Local time: 14:28
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search