KudoZ home » English to Polish » Real Estate

property-by-property basis

Polish translation: odrębnie dla każdej nieruchomości

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:50 Feb 14, 2008
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate
English term or phrase: property-by-property basis
A property interest under operating lease is classified and accounted for as an investment property on a property-by-property basis when the Group holds it to earn rentals or for capital appreciation or both.
Local time: 01:36
Polish translation:odrębnie dla każdej nieruchomości
taki jest mniej więcej sens
Selected response from:

Adam Lankamer
Local time: 01:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +3odrębnie dla każdej nieruchomości
Adam Lankamer



2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
odrębnie dla każdej nieruchomości

taki jest mniej więcej sens

Adam Lankamer
Local time: 01:36
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 137
Grading comment

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Poplawski
2 hrs

agree  inmb
6 hrs

agree  Polangmar
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search