KudoZ home » English to Polish » Science

corn sweetener

Polish translation: cukier skrobiowy, syrop skrobiowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:corn sweetener
Polish translation:cukier skrobiowy, syrop skrobiowy
Entered by: leff
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:09 Dec 11, 2001
English to Polish translations [PRO]
Science
English term or phrase: corn sweetener
a kind of sugar
Monika
cukier skrobiowy, syrop skrobiowy
Explanation:
nazwa 'corn sweetener' określa rozmaite słodkie produkty powstałe z hydrolizy skrobi kukurydzianej. U nas typowym tego zastosowaniem byl niegdyś tzw. sztuczny miód. W USA jest to corn syrup (syrop zawierający ponad 90 dekstrozy), corn sugar (dekstroza wykrystalizowana z tego syropu) i ostatnio high fructose corn syrup (HFCS), w którym dekstroza została poddana katalizowanej izomeryzacji we fruktozę. pominięcie nazwy kukurydzy w tłumaczeniu jest w pełni zasadne, ponieważ w istocie ten 'sweetener' pochodzi z hydrolizy skrobi, a źródłem tej skrobi w USA jest kukurydza, zaś u nas ziemniaki. Ale skrobia jest praktycznie taka sama.
Selected response from:

leff
Local time: 02:45
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1słodzik kukurydziany
Jakub Szacki
5 -1slod kukurydziany
Lota
4cukier skrobiowy, syrop skrobiowy
leff
4 -1syrop kukurydzianypidzej


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
słodzik kukurydziany


Explanation:
JS

Jakub Szacki
Poland
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1857

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  pidzej: not my area but: słodzik is typically an artificial sweetener such as nutrasweet, sacharyna itp
41 mins
  -> not my area either and I am not aware of anything else apart from 'slodzik' and 'cukier'? A w ogole niezdrowo jest slodzic.

agree  Lota: no wlasnie. po co slodzic.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
syrop kukurydziany


Explanation:
... Syrop kukurydziany zawieraj?cy du?o fruktozy sprzyja rozwojowi Streptococcus gordonii,
a znany od dawna ze swojego próchnicotwórczego dzia?ania S. mutans

pidzej
Poland
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1077

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lota: I think there is a difference between corn syrup and corn sweetener
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
slod kukurydziany


Explanation:
not my area but I have seen something with slod kukurydziany in it.

Lota
United States
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 817

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  leff: 'słód' is 'malt'
5 hrs
  -> that's true. But malt is a type of a sweetener (in which the saccharine principle has been evoked)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cukier skrobiowy, syrop skrobiowy


Explanation:
nazwa 'corn sweetener' określa rozmaite słodkie produkty powstałe z hydrolizy skrobi kukurydzianej. U nas typowym tego zastosowaniem byl niegdyś tzw. sztuczny miód. W USA jest to corn syrup (syrop zawierający ponad 90 dekstrozy), corn sugar (dekstroza wykrystalizowana z tego syropu) i ostatnio high fructose corn syrup (HFCS), w którym dekstroza została poddana katalizowanej izomeryzacji we fruktozę. pominięcie nazwy kukurydzy w tłumaczeniu jest w pełni zasadne, ponieważ w istocie ten 'sweetener' pochodzi z hydrolizy skrobi, a źródłem tej skrobi w USA jest kukurydza, zaś u nas ziemniaki. Ale skrobia jest praktycznie taka sama.


    Reference: http://www.corn.org/web/cachpt2-1.htm
leff
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240
Grading comment
bardzo dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search