KudoZ home » English to Polish » Science

pellet

Polish translation: osad /pelet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pellet
Polish translation:osad /pelet
Entered by: vladex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Mar 24, 2003
English to Polish translations [PRO]
Science / ekstrakcja DNA
English term or phrase: pellet
znalazłem "pelet", ale może jakiś "granulat" albo coś takiego (raczej nie "tabletka")
If PCR testing is not performed immediately after sample collection, aliquots of 10^6 cells can be _pelleted_ in sterile Eppendorf tubes and the dry _pellet_ frozen at-20°C until use.
vladex
Local time: 18:26
osad /pelet
Explanation:
Tutaj chodzi po prostu o to, ze zawiesine komorek wiruja w eppendorfowkach, a osad (pelet) uzywaja do dalszych badan
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 18:26
Grading comment
czyli znowu kalka ohydna :-(
niech więc będzie pelet, bo jako osad tłumaczę już w tym tekście "precipitate", chociaż rzeczywiście to mogą być synonimy, a przynajmniej coś podobnego

dzięki wielkie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5osad /pelet
Natalie
4granulka
leff


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
granulka


Explanation:
lub
grudka

pellet = 1. (tw.szt.) tabletka 2. grudka, granulka
[E-P Dictionary of Science and Technology]

leff
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 11240

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Socha
2 mins

disagree  Natalie: oj nie, Leszku, tutaj to po prostu osad
9 mins
  -> bardzo możliwe, to Ty jesteś fachowiec w tej dziedzinie :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
osad /pelet


Explanation:
Tutaj chodzi po prostu o to, ze zawiesine komorek wiruja w eppendorfowkach, a osad (pelet) uzywaja do dalszych badan

Natalie
Poland
Local time: 18:26
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 2529
Grading comment
czyli znowu kalka ohydna :-(
niech więc będzie pelet, bo jako osad tłumaczę już w tym tekście "precipitate", chociaż rzeczywiście to mogą być synonimy, a przynajmniej coś podobnego

dzięki wielkie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search