KudoZ home » English to Polish » Science

contained use

Polish translation: kontrolowane wykorzystanie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:contained use
Polish translation:kontrolowane wykorzystanie
Entered by: Ryszard Matuszewski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:17 May 24, 2003
English to Polish translations [PRO]
Science
English term or phrase: contained use
kontekst biotechnologiczny: czy mowic 'zamkniete uzycie' genetycznie modyfikowanych organizmow, czy 'kontrolowane wykorzystanie' GMO?. Pierwsza mozliwosc nie podoba mi sie jezykowo, ale jest w tekstach powaznych instytucji, np. IHAR i innych instytutow naukowych. Druga wersja wystepuje w tlumaczeniach tytulow konwencji (duza powtarzalnosc)- np. 20/219. Co myslicie? Bo ja juz zglupialem.
Jakub Szacki
Poland
Local time: 03:51
"kontrolowane wykorzystanie" brzmi zdecydowanie lepiej
Explanation:
nawet poważne instytucje zlecają tłumaczenia przypadkowym tłumaczom :-)
"zamknięte użycie" brzmi, jak gdyby to maszyna tłumaczyła, albo ktoś początkujący...
Selected response from:

Ryszard Matuszewski
Local time: 03:51
Grading comment
Dzieki. Pozdrawiam - JS
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2"kontrolowane wykorzystanie" brzmi zdecydowanie lepiejRyszard Matuszewski
5kontrolowane
Magda Dziadosz
4ograniczone wykorzystanie
Jacek Mozdyniewicz


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
"kontrolowane wykorzystanie" brzmi zdecydowanie lepiej


Explanation:
nawet poważne instytucje zlecają tłumaczenia przypadkowym tłumaczom :-)
"zamknięte użycie" brzmi, jak gdyby to maszyna tłumaczyła, albo ktoś początkujący...

Ryszard Matuszewski
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 239
Grading comment
Dzieki. Pozdrawiam - JS

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucyna Długołęcka: może być jeszcze "wykorzystanie w systemie zamkniętym"
4 mins

agree  bartek
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
kontrolowane


Explanation:
IMHO, 'zamknięte użycie' wyjątkowo razi ucho, jest sprzeczne z tzw. wyczuciem językowym, więc mimo iż termin taki występuje posłużyłabym się tym drugi terminem, który świetnie oddaje sens, a nie razi.

contain wg PWN Oxford: powstrzymywać, zapobiegać rozprzestrzenianiu się czegoś, ograniczać.

HTH (w sobotni wieczór ;)

Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1545
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ograniczone wykorzystanie


Explanation:
może tak?
:-)

Jacek Mozdyniewicz
Local time: 03:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 596
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search