KudoZ home » English to Polish » Science

resetting the seed value

Polish translation: zerowanie wartości (dla) ziarna

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:35 Dec 9, 2003
English to Polish translations [Non-PRO]
Science
English term or phrase: resetting the seed value
mathematic text
Magda
Polish translation:zerowanie wartości (dla) ziarna
Explanation:
tak jak zerowanie wartości potencjału


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 14:53:05 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

OK!
na pods. kontekstu:

http://spanky.triumf.ca/www/fractint/lyapunov_type.html

Mozna tez powiedziec: \"sprowadzanie do wartosci poczatkowej\" albo \"resetowanie\" (to slowo jest b. czesto uzywane w zargonie chemikow, pojawilo sie tez w slownikach iformatycznych, tez w tym kontekscie)
Selected response from:

Barbara Piela
Local time: 03:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zerowanie wartości (dla) ziarna
Barbara Piela


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zerowanie wartości (dla) ziarna


Explanation:
tak jak zerowanie wartości potencjału


--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-10 14:53:05 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

OK!
na pods. kontekstu:

http://spanky.triumf.ca/www/fractint/lyapunov_type.html

Mozna tez powiedziec: \"sprowadzanie do wartosci poczatkowej\" albo \"resetowanie\" (to slowo jest b. czesto uzywane w zargonie chemikow, pojawilo sie tez w slownikach iformatycznych, tez w tym kontekscie)

Barbara Piela
Local time: 03:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 830

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  jamajka: ziarna? nie populacji?
14 hrs
  -> Dokladnie "dla ziarna": http://spanky.triumf.ca/www/fractint/lyapunov_type.html
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search